ESH on topic - Laughter - good and needed medicine - Susan (2024/4/7)  [Home]
トピック - 笑いという必要な良薬
66
0


皆さん、こんにちは。楽しいソーバーデイを。

Dominic、あなたのリードと
サービスAAの奉仕活動
に感謝するわ。

あなたとテーマとミーティングがリンクしたから。私達の出会いは昔の仲間、サンフランシスコのKathy Mのお陰よね。多発性硬化症で亡くなるずっと前から
ESHExperience, Strength, and Hope - 経験と力と希望グループ
の仲間だったわ。彼女は病院で寝たきりになっていた。お見舞いに行こうって決めた時にDominicとばったり出会ったの。ここではKathyのことをテーマにしようかしら。ユーモアのセンスが凄く良くって、病院のベッドから多くの仲間を勇気付けていたって事。

キャシーがおそらく私の命を救ってくれたの。私が彼女に手紙を書き、自分の骨の髄でその日に飲むことを知っていた(27日目?28日目?)時に、私と幼い子供たちと一緒にサンフランシスコに行って彼女に会うことができるか尋ねた時だった。サポートを得なければ、その日に飲むことになるって分かっていたのだから。シリアスな瞬間もあったけど、会話や笑いで時間を盛り上げ、自分の体が衰えていくことを受け入れたことを明かしてくれて、介護者による盗難やその日に起こるようなことでも、笑い飛ばして受け止めていた。彼女が亡くなった時には40年以上の
ソブラエティ神様・ハイヤーパワーとつながり、お酒を飲まない生活
でいたのね。笑いが彼女の健全な人生観に少なからず影響を与えたことは間違いなかったわ。

ちなみに、Dominic、私たちが訪問した翌週、彼女はあなたがめちゃくちゃイケメンだったって大絶賛してたのよ(Mikeが花嫁の前で言った事だけどね)それから、彼女はあなたの心を惹きつける可能性について考えていたの!ベッドの上で、もうほとんど動けなかったけど、キャシーは良く冗談を言ってたわ、ミス・ユニバース・コンテストに出場する準備をしているのよって。

Dominic,思いがけない思い出の旅と、私たちの普段のデートを振り返って、火曜日だったわね、一緒のブリトーのランチをしていたのは。ランチしながら笑い合ったの、楽しかったわ。お互いの命を救ってくれたみんなに感謝しなきゃ。

皆さん、ソーバーでいさせてくれて感謝してるわ。

素晴らしいフェローシップだったわね、
susan

Translator : hr



Greetings and happy sober day to all.

thank you Dominic for the lead and your service

Because you were the lead, your topic and our meeting intersected. We met because of one of the old graduates of this meeting, Kathy M of San Francisco who was a part of ESH for many years before she died of Multiple Sclerosis. She was bedridden and lived in a hospital. I met Dominic in person when we decided to visit her at the same time. And Kathy took us to this topic. She had a wonderful and active sense of humor, cheering up many people from her hospital bed.

Kathy probably saved my life when I wrote to her and asked if I could travel to SF and meet her, with my young kids, when I knew in my bones I was going to drink that day (Day 27? 28?), if I didn't get some support. She could have her serious moments but spiced up conversations and hours with laughter that revealed her acceptance of her body wasting away, a caretaker robbing her or whatever life brought that day. When she died, she had over 40 years of sobriety. I have no doubt that laughter played more than a small role in her healthy outlook on life.

By the way, Dominic, the next week after our visit, she raved about how handsome you were (this is before the bride Mike referred to), and wondered what her chances were of attracting your devotion! On the same note, the almost immobile Kathy often joked about preparing for the Miss Universe Pageant.

Thank you, Dominic, for the unexpected ride down memory lane, and the gift of thinking about our regular dates, eating lunch together on Burrito Tuesdays when we had many laughs between bites, both of us full of gratitude for all of us saving each others' lives.

Thank you, all, for helping to keep me sober.

In a glorious fellowship,
susan





This is an amateur translation, so take it with a grain of salt.
シロウトの翻訳なので、大目に見てね


AA Nishiogi Big Book (Tokyo, Japan), 2023 
Powerd by AWS/Linux, Java Spring/JPA, MySQL, Chat GPT/Open AI