今週シェアしてくださった皆さん、そしてバースデイのご挨拶をありがとうございました!私は、自分の小さな利益を犠牲にして、より高い自己の利益を得るという例えが好きでした。ますます、私の目的は、私の利己主義よりも高く、私の神様は私に何を望んでおられるのだろう?ということにあります。"問題の一部ではなく、解決策の一部になるにはどうしたらいいのだろう?"を考えることです。
最後に11ステップの祈りである「聖フランシスコの祈り」で締めくくるので、よろしくお願いします。
主よ、私をあなたの平和の道具としてください:
憎しみのあるところには愛を蒔き;
傷のあるところには赦しを;
疑いのあるところには、信仰を;
絶望のあるところでは、希望を;
闇のあるところでは、光を;
悲しみのあるところには、喜びを
神なる師よ、私があまり求めすぎないようにお与えください;
慰められるように慰めることを;
理解されるように理解することを;
愛されるように愛することを;
与えることで、与えられ、
赦すことで赦され、
死ぬことで永遠の命に生まれます
アーメン
Lisa Hens
SD 6/3/85
Dryden, NY USA
Translator : yu
Thank you to everyone who shared this week, and for the birthday greetings! I loved the analogy of sacrificing my small self interests to those of my higher Self. More and more, my aim is higher than my selfishness, and is more what does my God want of me. To think of "how can I be part of the solution instead of part of the problem?"
Please help me close with the Prayer of St. Francis, our 11th Step prayer.
Lord, make me an instrument of your peace:
where there is hatred, let me sow love;
where there is injury, pardon;
where there is doubt, faith;
where there is despair, hope;
where there is darkness, light;
where there is sadness, joy.
O divine Master, grant that I may not so much seek
to be consoled as to console,
to be understood as to understand,
to be loved as to love.
For it is in giving that we receive,
it is in pardoning that we are pardoned,
and it is in dying that we are born to eternal life.
Amen
Lisa Hens
SD 6/3/85
Dryden, NY USA