ESH - off topic. Finalists for the OIAA tagline - choose ONE - Susan (2024/1/6)  [Home]
オフトピック - AAのキャッチフレーズの最終案
64
117


投票にご協力いただきまして、ありがとうございました。最終結果は、次の通りとなりました。投票のお願いをしたとき、原案が少しぎこちない感じがして、#5を修正しました。#5に投票いただいた方は、5aと5bとなります。

投票は、私でも、直接にレスリーでも、お送りください。

「共同代表者」(正式には、代表者・代理代表者)、

スーザンとゲイリー W 2024年の新しい代表者に、拍手を送りましょう!

*** 転送メッセージ ***
送信者:レズリー A <communications.chair@aa-intergroup.org>
日付: 2024 年 1 月 5 日金曜日、午後 5 時 23 分
件名:
OIAAオンライン・インターグループ
(Online Intergroup of Alcoholics Anonymous)-全メンバー OIAA(オンライン・インターグループ)は、アルコール依存症を持つ人々のためのアルコホーリクス・アノニマス(AA)のオンライングループです。メンバーはアルコール依存症の患者であり、互いに相互支援し合い、共にアルコール依存症からの回復を目指して活動しています。グループは、プログラムのステップや伝統に則って運営されており、オンラインでの会議や交流を通じてメンバー同士がつながり合っています。
OIAAオンライン・インターグループ
キャッチフレーズ (スローガン) コンテストの最終候補
宛先: <
OIAAオンライン・インターグループ
@aa-intergroup.org>

皆さん、あけまして、おめでとうございます。

上位5つの最終候補とはなりませんでしたが、スペイン語・フランス語・ポルトガル語・ロシア語の4か国語で、最終候補が出ました。より多くのメンバーが、投票しやすくなるでしょう。カルロス・マヌエル・リンダ・ナターシャに感謝します!!

皆さんの母国語に翻訳するとき、キャッチフレーズ(スローガン)の中に、訳せないとか、文化的にしっくりこない単語がありましたら、お知らせください。例えば、ナターシャは、ロシア語では、コーヒーポットでなくティーポットの方がいい、と指摘してくれました。また、リンダは、フランス語では、キャッチフレーズという単語は、スローガンと言うのがいい、と指摘してくれました。

これらのキャッチフレーズ(スローガン)を、グループメンバーと共有してください。皆さん、投票できます。

最終候補5つの中から1つ、お選びください。締切は1月18日深夜0時までです!!

OIAAオンライン・インターグループ
(Online Intergroup of Alcoholics Anonymous)

* #1 みんなのオンライン ライフライン (44 票) *

*#2 **世界中のアルコール依存症患者に AA をオンラインで届けます。 (35 票)*

*#3 AA いつでも、どこでも、誰でも (28 票)*

*#4技術は、新しいコーヒー(紅茶)ポットです。 (**28票)*

*#5A 世界中に接続できるので、アルコホーリクが孤独を感じることはありません。 (20 票)*

*#5B 世界中でつながり、アルコール依存症の人が二度と孤独にならないようにします。*

参加してくださった皆様、ありがとうございました!!

レスリー
レスリー A 議長
OIAAオンライン・インターグループ
コミュニケーション委員会 臨時

Translator : mk



Thank you all who voted before. The final selection is below. When I sent in the votes, I edited #5, thinking the original was a bit awkward. Someone agreed for #5 is now 5a and 5b.

You can send your vote to me or directly to Leliee.

Your "co-reps" (officially: rep and alternate rep) -

Susan and Gary W [- give our new 2024 rep a round of applause!]

---------- Forwarded message ---------
From: Lesliee A <communications.chair@aa-intergroup.org>
Date: Fri, Jan 5, 2024 at 5:23 PM
Subject: [OIAA-All Members] Finalists in the OIAA Tagline (Slogan) contest
To: <OIAA@aa-intergroup.org>


Hello Everyone and Happy New Year.

We had a setback in getting top 5 finalists but we have them now and we have them in 4 languages, Spanish, French, Portuguese and Russian. We hope this makes it easier for more members to vote. Much Thanks to Carlos, Manuel, Lynda and Natasha!!

In translating into your home language please let us know if there are any words that do not translate or are not culturally appropriate in any of the taglines (slogans). For example, Natasha pointed out that in Russia instead of coffee-pot, tea-pot would be more appropriate. And, Lynda pointed out that in French, the word tagline would more appropriately be called slogan.

Share these taglines (slogans) with your home group members. Each person can cast a vote.

Please Choose ONE from the five finalists. The deadline will be JANUARY 18th at Midnight wherever you are!!

OIAA:

* #1 Your online lifeline (44 votes) *

*#2 **Bringing AA online to alcoholics around the world. (35 votes)*

*#3 AA Anytime, Anywhere, Anyone (28 votes)*

*#4 Technology is the new coffee (tea) pot. (**28 votes)*

*#5A Worldwide connectivity, ensuring no alcoholic feels alone. (20 votes)*

*#5B Connecting worldwide to make sure no alcoholic is ever alone again.*

Thanks to everyone who participates!!
--
Lesliee
Lesliee A, Chair
OIAA Communications Committee AdHoc





This is an amateur translation, so take it with a grain of salt.
シロウトの翻訳なので、大目に見てね


AA Nishiogi Big Book (Tokyo, Japan), 2023 
Powerd by AWS/Linux, Java Spring/JPA, MySQL, Chat GPT/Open AI