やあ皆さん、アルコホリックのジェフです。
私は外来治療センターのグループセラピーに座っていました。私はシラフになって3週間が経っていました。気分は良かったです。些細なアルコールの問題は解決したし、人生をやり直そうと思っていました。分かち合いの自分の番が回ってきたとき、私は就職活動がうまくいかないと愚痴をこぼしました。サークルにいた他の5、6人の新しい仲間は、この愚痴を以前にも聞いたことがありました。
プログラム12ステッププログラム、回復のため原理、AAの基本プログラム。
を仕切っていたボーリングの玉のような女性 ー ニューヨーク出身の元ヘロイン中毒者(彼女の机の上には「気をつけて!2.0秒以内にゼロから完全なビッチになる!」とサインされていました)が、一瞬私を見つめて言いました。「ジェフ、あんたは本当にクソだね。仕事がないと泣き言を言って時間を無駄にするよりも、回復を自分の仕事にしたらどうだい?」私は口をつぐみました。私は長い付き合いだから、この女性の言うことに異議を唱えるよりも、まさにその通りだと振り返ることの方が賢明だとわかっていました。
回復が私の仕事となったのは29年前のことで、現在もそうであります。私が仕事に復帰したのは、それから1年以上後のことでした。その間に私は、AAで見習いをしていました。私はミーティングと仲間が大好きで、毎日通いました。
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
のもとで
12ステップ12ステッププログラム、回復のため原理、AAの基本プログラム。
をすべて踏み、グループのみんなに自分を知ってもらい、
サービスAAの奉仕活動
の仕事を引き受けました。そして、新しく来た人たちに手を差し伸べるようになりました。ある男性から
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
になってほしいと頼まれたとき、私は AA のど真ん中にいました。
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
シップによって、まったく新しい次元の回復の仕事が加わりました。
仕事のために中国に渡ったときは、私は3年のソーバーでした。上海での最初の数年間には、
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
の資格のある仲間が殆どいませんでした。だから私は、中国に移住すればアルコール問題から逃れられると考える男たちの頼みの綱になりました。多くの男性の
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
になるという、サンディエゴではありえないような素晴らしい機会に恵まれました。その多くは道半ばで挫折しましたが、そのうちの何人かは今日も一緒にワークをしています。彼らとの歴史があります。それは私にとって貴重なものです。
少し前に、苦労している
ニューカマーAAに来たばかりの新しい仲間
と分かち合ったことを覚えています。彼は、仕事がないこと、そしてお金がなくなることを心配するあまり、感覚がマヒしていると言っていました。彼はミーティングにも行っていないし、回復のための他の行動もしていないと言っていました。彼にできるのはソファに座っていることだけでした。私は彼に「回復を仕事にしたらどうだい?」と言いました。29年前の私にはまったく馬鹿げて聞こえたこの提案が、今ではまったく理にかなっているのは、面白いですね。
素晴らしいシラフの一週間を
Translator : yu
Hi Everyone, Jeff, alcoholic,
I sat in group therapy in the outpatient treatment center. I had been sober for three weeks by now. I was feeling good. I figured I had this little alcohol problem solved and it was time to get on with my life. When it was my turn to share, I complained about not having any luck in my job search. The five or six other newbies in the circle had heard this complaint before. The bowling ball-shaped woman who ran the program — an ex-heroin addict from New York (who had a sign on her desk that read, “Be careful! I go from zero to total bitch in 2.0 seconds.) stared at me for a moment and said, “You are so full of crap, Jeff. Instead of wasting our time whining about not having a job, why don’t you make your recovery your job?” I clammed up. I had been around long enough to know better than to challenge anything this woman said, but looking back I can see that’s exactly what happened.
Recovery became my job twenty-nine years ago and remains so today. It would be more than a year before I rejoined the work force. During this time, I served my apprenticeship in Alcoholics Anonymous. I loved the meetings and the people, so I went every day. I took all twelve steps with my sponsor, allowed the folks in my groups to get to know me and took on service positions. I began putting my hand out to the newcomers. I was firmly in the center of Alcoholics Anonymous when a man asked me to sponsor him. Sponsorship added a whole new dimension to my job in recovery.
I was three years sober when I moved to China for work. During my first few years in Shanghai there were very few qualified sponsors. So, I became the go-to guy for men thinking they could outrun their alcohol problem by moving to China. I had the remarkable opportunity to sponsor many men that I would not have had in San Diego where there are tons of qualified sponsors. Many fell by the wayside, but I continue to work with a couple of these men today. I have history with these men, and it is precious to me.
A while back I remember sharing with a new guy who was struggling. He said he was so worried about not having a job and running out of money that he was paralyzed. He said he hadn’t been to a meeting and wasn’t taking any other recovery actions. All he could do was sit on his couch. I said, “Why don’t you make recovery your job?” It’s funny that this suggestion that sounded completely silly to me twenty-nine years ago makes perfect sense today.
Have a great sober week.