やあ皆さん、酔っ払いのジョージです。ドロシー、司会をありがとう。私は "約束" にはあまり関心がありませんでした、なぜなら、みんなが私と約束をするけれども、守られたためしがなかったからです。だからオールドタイマーが言っていたことに、もっと注意を払いました。最初の一杯を手にしなければ、私の人生は劇的に変わるだろうと。 それに加えて彼らは私に、ミーティングに出席するよう、毎日祈り瞑想し、
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
をつけ、他の人の
スポンサーAAプログラムなどを指導してくれる先輩役のメンバー
をするようにアドバイスをしてくれました。私は可能な限りそれらの提案を実行し、その結果はこうなりました:自分では夢にも思わなかった素晴らしい人生を手に入れました。私はそれに値しない (勿体無いということか?) けれども、私はそれを手に入れました。それが私のやり方です。
Translator : yu
Hi, everyone. George, a drunk. Thank you, Dorothy, for chairing. I didn't pay much attention to the Promises because folks had made promises to me but never kept them. So, I paid more attention to what the old timers were telling me, that if I didn't take that first drink, my life would change drastically. Added to that, they advised me to attend meetings, pray and meditate daily, get a sponsor, and sponsor others. I performed those suggestions to the best of my ability and look what I have: A fantastic life I could have never dreamed by myself. I don't deserve it, but I'll take it. And that's the way it works for me.