やあ皆さん、酔っ払いのジョージです。ジェフリー、司会をありがとう。「気づきの瞬間」ですね?私はたくさんの「気づきの瞬間」を経験してきました。とりわけそれは、自分のガード(防御)をやめて、自分とは異なる考え方を持つ人の意見に耳を傾けた時でした。そのような瞬間があったのは、私が職場の同僚の中間管理職の人に、自分がどれだけ酒を飲んでいるかを告げ、飲酒の問題があると思うか?を彼に尋ねた時でした。
「あるかもしれない」と彼は言いました。
彼がまだ生きているかどうかも分からないけれど、私は彼と二度と話すことはありませんでした。私はあんなに怒っていたけれども、彼の誠実さと向き合わざるを得なかったのです。
ついにある朝、私はミルウォーキー近くで、いとこであり看護師でアルコール相談員のメアリー・リーに会って朝食を共にしました。彼女は私に「君は自分が神だと思っている」と言いました。私は彼女が気が狂っていると思いました。それでも彼女は私に、ある本を読んでみるかどうか尋ねました。結局、その本が「アルコホーリクス・アノニマス」で、私は衝撃を受けたのです。
「僕はアルコホーリクだと思うかい?」と、彼女に尋ねました。
「自分ではどう思う?」と彼女は答えました。
それで決断がつきました。私はまるで赤ん坊のように泣いていました。その夜、私は初めてAAのミーティングに参加しました。それ以来、私はシラフになったのです。それが私には上手くいったやり方でした。
Translator : yu
Hi, everyone. George, a drunk. Thank you, Jeffrey, for chairing. A moment of clarity, eh? I've had many moments of clarity, especially when I let my guard down and listen to somebody whose beliefs do not align with mine. Such was the time when I told a fellow mid-manager how much I drank and asked him if he thought I had a drinking problem.
You might, he said.
I don't even know if he is alive, but I never spoke to him again. I was that angry, but I was forced to live with his honesty.
Finally, one morning I met up with my cousin, Mary Lee, nurse and alcoholic counselor, for breakfast near Milwaukee. She told me I thought I was God. I thought she was nuts. Still, she asked me if I'd read a book. Turns out, the book was "Alcoholics Anonymous." I was shocked.
Do you think I'm an alcoholic? I asked her.
She said, "Do you?"
That did it. I was bawling like a baby. That night, I attended my first AA meeting. I've been sober ever since. And that's the way it works for me.