Noon workouts - George (2023/5/10)  [Home]
お昼のジムで
108
197


やあ皆さん、酔っ払いのジョージです。スーザン、司会をありがとう。他の仲間と一緒に働く:時に私たちは、その努力さえしていないですが、実際には必要な仕事をしています。

私は毎日正午になると、刑務所の体育館にある2台のエクササイクルのうちの1台で汗を流しました。 私は受刑者向けの英語教師でした。ある日、この刑務所で唯一の退役軍人であるラリーが、私のそばでもう一台のエクササイクルに乗りました。彼は、勇敢な兵士として北ベトナム軍の正規兵に2度負傷させられました。私はかつて海軍兵 (swab jockey) で、悪名高いテト攻勢が起こる前にフエ市に駐在していました。ラリーはひどい顔をしていました。「二日酔いなんだよ」と彼は言いました。私は微笑み、彼は続けて言いました。「一緒に通勤している仲間は、君はまったく飲まないと言っていたよ。本当なのか?」

「そうだよ」と私は言いました。

「昔は飲んでいたの?」

「たくさんね」私はうなづきました。

それから半年後、ラリーは突然尋ねました。「君はミーティングには行くのか?」

「なんの話だい?」

「AAミーティングだよ」

「まあね、そうだよ」

「AAに来てどれくらい?」

「長いよ」

「どれくらいの頻度でミーティングに行くの?」

「週に3回、あるいはもっと」

「毎週?」

「うん、そうだよ」

「毎週行っても構わないのか?」

「そう、ゲロや二日酔いに打ち勝つんだよ」

それから約2ヵ月後、私が授業計画を練っていると、ラリーが教室に入ってきました。彼はニヤニヤしていました。「昨日の夜、初めてミーティングに行ったんだ。この一週間シラフなんだよ」

私は立ち上がり、大男を抱きしめて言いました。「現実の世界へようこそ。きっと気に入ると思うよ。 何か問題があれば、話し合おう」

それ以来、エクササイクルに乗るたびに、ラリーと私は、自分たちが何をしているのか、そしてどれだけ感謝しているのかを話し合いました。

それが私には上手く行ったやり方です。

Translator : yu



Hi, everyone. George, a drunk. Thank you, Susan, for chairing. Working with others: Sometimes, we don't even try but, in fact, we are doing the necessary work.

I worked out every noon hour on one of two exercycles in the prison's gymnasium. I was the institution's English teacher for inmates. One day, Larry, the school officer, who was the only other veteran at the institution got on the other exercycle by my side. He was a jarhead with medals for bravery and being wounded twice by North Vietnamese Army regulars. I was a swab jockey, stationed in Hue City before the infamous Tet happened. Larry looked bad. "Man, do I ever have a hangover," he said. I smiled. He continued. "Your buddies who you ride to work with say you don't drink at all. Is that true?"

"Yup," I said.

"Did you used to drink?"

I nodded. "Plenty."

A half year later, Larry asked out of the blue. "Do you go to meetings?"

"What are you talking about?"

"AA meetings."

"Yup."

"How long you been in AA?"

"Long time."

"How often do you go to meetings?"

"Oh, three times a week. Sometimes more."

"Every week?"

"Uh huh."

"You don't mind going every week?"

"They beat puking and hangovers."

About two months later, Larry walked into my classroom while I was working on lesson plans. He was grinning. "I went to my first meeting last night. I've been sober for a week."

I stood, hugged the big guy, and said, "Welcome to the world of reality. I'm certain you're going to like it. If you have any problems, we can talk."

From that point on, every time we were on the exercycles, Larry and I would talk about how we were doing plus how grateful we were.

And that's the way it works for me.





This is an amateur translation, so take it with a grain of salt.
シロウトの翻訳なので、大目に見てね


AA Nishiogi Big Book (Tokyo, Japan), 2023 
Powerd by AWS/Linux, Java Spring/JPA, MySQL, Chat GPT/Open AI