ESHExperience, Strength, and Hope - 経験と力と希望グループ
の仲間の皆さん、こんにちは。アルコホーリクの Yuu です。
私は英語が母国語ではないため、翻訳アプリを使って皆さんのシェアを読んでいます。そのため、内容を理解するには、他の人よりも時間がかかります。
ここ最近、メールを訳して読むことができなかったので、未読のシェアが溜まるばかりで、なかなかミーティングの流れに追いつけません。(正直に言うと、今週のトピックが何なのかもわかっていません)
今日ようやく、12月中旬頃のシェアを読むことができ、ある仲間のシェアにとても心を動かされたので、自分の話をしたくなりました。トピックに沿わない内容であることを、お許しください。
12月25日の未明に、十二指腸潰瘍で倒れました。
出かけていた先(教会のミサに出ていました)から救急搬送され、緊急手術を受けました。全身麻酔が必要な大がかりな手術だったようで、麻酔をする前に私は医師に、「私はふたたび目覚めることができるのでしょうか?」と率直に質問しました。医師もまた正直に、「生還できるかはわからない。消化器が破れているのは確かだが、破れた部位がまだ特定できていない。胃であれば、生還しても胃ろうが必要になるかもしれないし、大腸であれば人工肛門になるかもしれない」と答えました。
病気で入院中の妻とは連絡が取れなかったため、私は妻にビデオメッセージで感謝の言葉を送りました。「今生の別れ」というのは、こんなふうに突然訪れるものなのだなと思いました。最期は残念な形だったけれど、良い人生でしたと、神様に感謝の祈りを捧げました。そして麻酔が効き、私は眠りに落ちました。
25日の夕方近くに、私は目が覚めました。目覚めて最初に思ったことは、「よかった、生きていた」ということでした。
開腹手術と10日間の入院を経て、良いものも悪いものも出し切り、自分が空っぽになってしまったような気分で、今もまだ、なんだかぼんやりしています。生死を彷徨う経験も、まだ実感がなく、うまく受け止めきれていません。
柔らかいものを中心に、ようやく食事ができるようになりましたが、体力が落ちていることと、まだ痛みがあるため、あまり長く出歩くことはできません。対面のAAミーティングには一度だけ行きましたが、疲れてしまい、翌日は寝込んでしまいました。
ZOOMのミーティングにも何度か参加しましたが、私の場合、テンポが早く情報量が多すぎて、とても疲れてしまいます。(共感疲労と呼ばれるそうです)そのため、あまりたくさんは出られません。
ESHExperience, Strength, and Hope - 経験と力と希望グループ
のメールを少しずつ翻訳して読むくらいのペースが、今の自分には合っているようです。ようやく翻訳をする元気が出てきたので、溜まっていた未読メールを読み始めたところです。
そして、ここの仲間たちのシェアに触れて、とても温かい気持ちになりました。ある仲間のシェアでは、少し泣いてしまいました。
このような状況にあっても、身勝手なアルコホーリクである私は、誰かのことを恨んだり、腹を立てたりすることが、今でも時々あります。Hate というのは、アルコールに代わるもうひとつの、私の嗜癖なのだと感じます。それを使っている間は、自分の側の問題について考えなくて済みますからね。
私がしょっちゅうとらわれる Hate を打ち消すためには、Love に触れる必要があります。たとえばミーティングや、その他の場で、誰かのささやかな Love に触れたり、自分自身もまた Love を使うことができたとき、昔よりは少しはましになった自分を感じます。
ESHExperience, Strength, and Hope - 経験と力と希望グループ
の仲間のシェアからも、たくさんの愛をもらっています。いつも、ありがとう。
Yuu, Tokyo, Japan
Sober Date 03/21/2008
***
Yuu…
あなたの回復のために祈っていることを、どうか心に留めておいてください。奥さまの具合も良くなっていることを願っています。
平安があなたと共にありますように。
ドロシー
***
Yuu、素晴らしい分かち合いをありがとう!
あなたの話を読んで、グレイトフル・デッドというバンドのミュージシャンが、亡くなる少し前に語っていた言葉を思い出しました。彼は死ぬことを恐れておらず、それを「よく生き切った人生の終わり」として、むしろ楽しみにしていたのです。
あなたと、あなたの大切な方々に、すべての良きことがありますように。
マーク
***
Yuuに神の祝福がありますように。回復のために祈っています。
マイク
***
ああ、Yuu……大変な医療的アクシデントに遭われたと知り、本当に胸が痛みます。状況を知らせてくださったことに感謝します。あなたの回復と、奥さまの回復のためにも祈っています。
分かち合いをありがとう。世界には怒りや憎しみがあふれています。ありきたりに聞こえることもありますが、やはり愛こそが答えなのだと思います。
祝福がありますように。どうかご自身を大切になさってください。
パム・S
インディアナ州北西部
***
Yuu,
健康上の問題を伺い、とても心を痛めています。完全な回復が与えられるよう祈っています。何があっても、神はこのご病気の体験を通して、きっと誰かを助けるために用いてくださるはずです。無駄になるものは何一つありません。
でも、あなたがまた私たちのもとに戻ってきてくれて本当に嬉しいです。私の場合もたくさんの分かち合いのメールが届いていて、正直少し圧倒されてしまいます。一度すべて削除してやり直さなければならないのですが、必要なものまで消してしまいそうで不安になりますよ。
ただ一言、「おかえりなさい」と伝えたかったのです。
スアン
***
こんにちは、Yuu
あなたがこれまでに経験されたことを伺い、本当に心が痛みます。それでも無事に乗り越え、また戻ってきてくれたことを感謝しています。
あなたのことを祈っているということ、そして回復が順調に進むように願っていることを、ただ伝えたかったのです。
ローリー・T
***
Yuu、こんにちは。
このメッセージが、あなたが健康で、幸せで、喜びに満ち、自由な状態で受け取られていることを願っています。
あなたが「愛」について触れていたので、最近フランス語で書いた詩の最後の2行を、以下に載せます。英語を話す仲間たちのために、英語にも翻訳/意訳しました。意訳と呼んでいるのは、最後の言葉の韻を保ちたかったため、言葉の正確な意味をそのまま訳すことができなかったからです。もしあなたが使っている翻訳アプリでフランス語も翻訳できるようでしたら、フランス語からの訳が英語版の訳と似た意味になるのか、ぜひ知りたいと思っています。おそらく、かなり違ったものになるのではないかと思います。
ロバート
--
L'âge est une leçon apprise à chaque jour
L'amour que j'ai donné me redonne l'amour
年齢(老い)とは、日々学んでいくひとつの教訓。
私が与えた愛は、巡り巡って再び私に愛を返してくれる。
Aging is a lesson I learn every day
The love that I gave brings back love in some way
年を重ねることは、私が毎日学ぶひとつの教訓です。
私が与えた愛は、何らかの形で再び愛として返ってきます。
***
マーク、お返事をありがとう。
あなたのコメントはグレイトフル・デッドのジェリー・ガルシアの発言でしょうか?
私は音楽が大好きですが、グレイトフル・デッドをじっくり聴く機会はこれまでありませんでした。
近いうちに聴いてみようと思います。
ソブラエティ神様・ハイヤーパワーとつながり、お酒を飲まない生活
になって、私はようやく穏やかで幸せな生活を見つけることができました。
できれば、長生きをしたいと思っています。
それと同時に、もし明日死を迎えることになっても、悔いはありません。
私もまた、死ぬことは怖くありません。
まだまだやりたいことや、行きたい場所、会いたい人はたくさんいますが、
死ぬまでにその全てが出来なかったとしても、これまでの人生ですでに多くの幸せな体験をしましたからね。
いつかフランスやギリシャにも行ってみたいです。
日本の小説家である村上春樹の旅行エッセイに、ギリシャの魚料理の描写があり、
とても美味しそうで、ぜひ食べてみたいと思っているんですよ。
特に「カラマリ(イカ)のフライ」が格別に美味しそうなんですよね。
残念ながら私はもう、美味しいワインを楽しむことはできませんが、
ジンジャーエールを飲みながら食事をするのも、悪くはないですよね?
いつかお会いできる日が来ることを願っています。ありがとう。
Yuu, Tokyo, Japan
Translator : yu
Hi, ESH Friends! My name is Yuu, I'm alcoholic.
Because English is not my native language, I use a translation app to read everyone’s shares. As a result, it takes me more time than others to fully understand the content.
Recently, I haven’t been able to translate and read emails, so unread shares have just been piling up, and I haven’t been able to keep up with the flow of the meetings. (To be honest, I don’t even know what this week’s topic is.)
Today, I was finally able to read some of the shares from around mid-December, and one member’s share really moved me. It made me want to share my own experience. Please forgive me if what I share is not directly related to the topic.
In the early morning of December 25, I was hospitalized after collapsing from a duodenal ulcer.
I was taken by ambulance from where I had been out (I was attending Mass at a church) and underwent emergency surgery. It was a major operation requiring general anesthesia, and before I was put under, I asked the doctor frankly, “Will I be able to wake up again?” The doctor answered just as honestly. He said he didn’t know whether I would survive. It was certain that part of my digestive tract had ruptured, but they had not yet been able to identify the exact location. If it turned out to be the stomach, I might survive but would likely need a gastrostomy; if it was the large intestine, I might need a colostomy.
Because I was unable to contact my wife, who was hospitalized due to illness, I sent her a video message expressing my gratitude. I remember thinking that this is how a final farewell in this life can arrive—suddenly and without warning. I offered a prayer of thanks to God, saying that although the ending was unfortunate, it had been a good life. As the anesthesia took effect, I drifted off to sleep.
I woke up late in the afternoon on the 25th. The first thing I thought when I opened my eyes was, Thank God—I’m alive.
After the abdominal surgery and ten days in the hospital, I feel as though everything—both good and bad—has been drained out of me, and that I’ve been left empty. Even now, I still feel a bit foggy. The experience of hovering between life and death doesn’t quite feel real yet, and I haven’t been able to fully take it in.
I’ve finally been able to start eating again, mostly soft foods, but my strength has dropped significantly and I’m still in pain, so I can’t stay out for very long. I went to one in-person AA meeting, but it exhausted me so much that I ended up spending the entire next day in bed.
I’ve also attended a few Zoom meetings, but for me they move very quickly and contain too much information, which leaves me extremely tired (I’ve heard this called “empathy fatigue”), so I can’t attend very many. Reading and slowly translating the ESH emails seems to suit me much better.
I’ve finally regained enough energy to start translating again, so I’ve begun reading through the backlog of unread emails. As I did, I felt a deep sense of warmth from the shares of the people here. One particular share moved me so much that it brought me to tears.
Even in circumstances like this, I am still a self-centered alcoholic, and there are times when I find myself resenting someone or feeling angry. I’ve come to feel that hate is another addiction of mine—one that replaces alcohol. While I’m using it, I don’t have to look at my own part in things.
To counter the hate that I so often get caught up in, I need to come into contact with love. For example, when I encounter small acts of love from others at meetings or in other places, or when I myself am able to act from love, I can feel that I’m at least a little better than I used to be.
I receive a great deal of love from the shares of my friends in ESH as well.
Thank you always.
Yuu, Tokyo, Japan
DOS 03/21/2008
***
Yuu…
Be assured of my prayers for your healing. I hope your wife has improved, too!
Peace be with you,
Dorothy
***
Thank you Yuu for your beautiful share!
Your story reminds me of something a musician from a group called The Grateful Dead said shortly before he died: he was no afraid of dying and looked forward to it as the end of a life well lived.
All the best to you and yours
Mark
***
God Bless Yuu and praying for your recovery.
Mike
***
Oh dear Yuu, I am so sorry to hear about your serious medical emergency. I appreciate you checking in with us, and will be praying for your recovery and your wife’s recovery.
Thank you for your share, there is so much anger and hate in the world. Though it sounds trite some times, love really is the answer.
Blessings and take good care of yourself,
Pam S.
NW Indiana
***
Yuu,
I am so sorry to hear of your health issues. I will pray that you have a complete recovery. No matter what, God will use your health experience to help someone else. Nothing is wasted.
But I’m happy you are back with us. Having so many emails overwhelms me. I have to delete and start over, which is something I need to do now but I’m afraid I’ll delete something I need.
Just wanted to say “welcome back”.
Suanne
***
Hello Yuu,
I am so sorry to hear what you have been through! I'm grateful you made it through and are back with us.
Just wanted to know you are in my prayers and hope the healing is going well.
Laurie T.
***
Greetings Yuu。
I hope this message finds you healthy, happy, joyous and free.
Since you mention love, below are the last two lines of a poem I wrote recently in French. I also translated/adapted it in English for my English speaking friends. I say adaptation because I could not translate the exact meaning of the words, since I wanted to preserve the rhyming pattern of the last words. If the translation app you use allows you to translate French as well, I would be curious to learn if the translation from French has a similar meaning to the translation from English. I suspect it will be very different.
Rorbert
--
L'âge est une leçon apprise à chaque jour
L'amour que j'ai donné me redonne l'amour
Aging is a lesson I learn every day
The love that I gave brings back love in some way