皆さんこんにちは、元・酔っ払いのジョージです。デイヴ、司会をありがとう。
シラフでいること、Gus (訳注:Guy / Gal Up Stairs - 高次の存在)、AA、家族や友人たちが、私を本来あるべき姿にしてくれました。最高の人間より良くもなく、最低の人間より悪くもなく、人類のほとんどと同じように、その間のどこかにいる――そんな感じです。そして、それが私にとっての生き方です。
※訳註:ポパイ (Popeye) の例えについては以下のシェアを参照
・
ESHExperience, Strength, and Hope - 経験と力と希望グループ
ESHは、12ステッププログラムやリカバリーグループなどで使用される言葉で、Experience(経験)、Strength(力)、そしてHope(希望)の頭文字をとったものです。これは、他のメンバーと共有することでお互いに助け合い、共感し合うためのグループやセッションを指します。参加者は各々の経験や困難、克服方法などを共有し、自分の力強さや成長を認識し、希望を持つことができる場を提供します。ESHは、回復に向けたプログラムにおいて非常に重要な要素であり、他者からの支援や共感を得ることで、自分自身の回復の過程を支えることができます。 Progress - George (2025/12/17)
・
ESHExperience, Strength, and Hope - 経験と力と希望グループ
ESHは、12ステッププログラムやリカバリーグループなどで使用される言葉で、Experience(経験)、Strength(力)、そしてHope(希望)の頭文字をとったものです。これは、他のメンバーと共有することでお互いに助け合い、共感し合うためのグループやセッションを指します。参加者は各々の経験や困難、克服方法などを共有し、自分の力強さや成長を認識し、希望を持つことができる場を提供します。ESHは、回復に向けたプログラムにおいて非常に重要な要素であり、他者からの支援や共感を得ることで、自分自身の回復の過程を支えることができます。 7th Step - Dorothy (2025/12/20)
・carrying the message... - Dorothy (2023/11/2)
・Working with Others - Dorothy (2023/5/17)
Translator : yu
Hi, everyone. George, a drunk. Thank you, Dave, for chairing.
Sobriety, Gus, AA, family, and friends have helped me to become the person I was meant to be: No better than the best; no worse than the worst; but somewhere in between like 95% of the rest of the human race. And that's the way it works for me.