皆さんこんにちは、酔っ払いのジョージです。パメラ、司会をありがとう。
昨日か一昨日、
ESHExperience, Strength, and Hope - 経験と力と希望グループ
の若い女性の仲間がシェアの中で「nudge(後押し、そっと背中を押すような導き)」という言葉を使っていました。その言葉は、まるで警官の12ゲージのショットガンから撃ち出されたビーンバッグ弾に打たれたかのように、私に強く響きました。
「それだ」と、私は声に出して言いました。「それだ」と、もう一度言いました。「まさにそれが、ここ最近の毎朝、分かち合いを読んで黙想しているときに私に起きていることなんだ。」と。私は、かつての何でも否定する人間から、人生の中に霊的なものを受け入れる人間へと、そっと背中を押されてきたのです。
誤解しないでくださいね。私の
ハイヤーパワー(HP=ハイヤーパワー)神、または高次の力、自分を超えた大きな力。意志と生き方をゆだねる対象。
が肩をたたいて、「よくやっているよ、忠実で立派な僕(しもべ)よ」などと声をかけてくれるわけではありません。そんなことが起こるとは思っていませんが、私は正しい方向へとそっと背中を押されているのだと信じています。
「今ごろ気づいたのね」と、妻が言いました。「あなた、もう86歳なのよ。」
どうやら私は、理解するのが少し遅いようです。でも、私の場合はそれでうまくいくのです。
***
そうですね、ジョージ。私はそれを「神さまの小言を感じること」って呼んでいますよ。その小さな後押しをあまり長く無視していると、私はつま先で小突かれる感じがするのです。しかも神さまは、とても先のとがった靴を履いているみたい。笑
リン
***
素晴らしい指摘ですね、ジョージさん、リンさん。ハグを送ります。
ジャン
Translator : yu
Hi, everyone. George, a drunk. Thank you, Pamela, for chairing.
Some ESH young lady used the word "nudge" yesterday or the day before in her share. The word hit me like a bean bag blasted out of a cop's 12-guage shotgun.
That's it, I said aloud. "That's it," I said again. "That's what's been happening to me all these 24 hours in the mornings when I read and meditate." I've been nudged from being a nay-sayer to a man who has accepted spirituality in his life.
Don't get me wrong: My higher power has yet to tap me on the shoulder and say to me, "You're doing well, my good and faithful servent." That isn't about to happen, but I believe I'm being nudged in the proper direction.
It's about time, said my bride. "You're 86 years old."
I guess I am a little slow. And that's the way it works for me.
***
Yeah Geoge I call it feeling God nagging and when I ignore that nudge too long, I feel the toe and he wears really pointy shoes. Lol.
Lin
***
Great point George and Lin. Hugs,
Jan