> それでは今週のテーマは「解決はある(There is a Solution)」を選びたいと思います。
スアンさん、テーマをありがとう。アルコホーリクのロバートです。これ以上ないほどぴったりのテーマです。今日は月曜日で、毎週月曜日の午後8時にはフランス語で
ビッグブックビッグブック・AAの基本テキスト(書籍)
を読むZOOMのミーティングがあります。そのミーティングの名前は 「Il y a une solution」 です。(フランス語が苦手な方のために言うと、「There is a solution(解決はある)」という意味です)
このミーティングは、2019年に私が始めました。セントローレンス川南岸にあるLotbinière(ロトビニエール)という村に引っ越した時、その地域にはAAのミーティングが一つもありませんでした。最初は、村役場の借りた部屋で行う対面式のミーティングとして始めました。その後、パンデミックによってZOOMで行うオンラインのミーティングになりました。そして今でも続いています。私は引っ越してモントリオールに戻りましたが、そのミーティングは今も続いています。
私たちは
ビッグブックビッグブック・AAの基本テキスト(書籍)
の最初の186ページ(英語版では164ページ、第11章までの本編のこと)を、数ページずつ読み進めています。そして、いま読んだ箇所が自分にとってどんな意味を持つのかを分かち合います。ミーティングは午後8時50分に終わります。もしフランス語を話せて参加したい方がいれば、ZOOM番号は 856 0913 9517、パスワードは solution です。フランス語版の
ビッグブックビッグブック・AAの基本テキスト(書籍)
を持たずに参加したい場合は、読みあわせを注意深く聞く必要があります。今日のミーティングは、先週の続きから読み始めます。『私たち不可知論者は(We Agnostics)』の章の (フランス語版) 52ページ、「À notre grand soulagement…」という段落からです。英語原文では46ページで、その段落は “Much to our relief…” という言葉で始まります。(※日本語版p68「それに、他の人たちが信じる神のことは考えなくてよいのだとわかって、とてもありがたかった。」) 申し訳ありませんが、同時通訳を提供することはできません。(^^
もしこのようなミーティングのやり方に興味があるなら、あなたの町で英語のミーティングを始めてみてもいいと思います。私は、モントリオールを離れる前に参加していた、「There is a solution(解決はある)」という名前の、英語の対面式・
ビッグブックビッグブック・AAの基本テキスト(書籍)
ミーティングで、このやり方を知りました。そのミーティングは、私たちが今やっているのと同じやり方で進めていました。つまり、
ビッグブックビッグブック・AAの基本テキスト(書籍)
の『医師の意見(The Doctor's Opinion)』から164ページ(第11章)までを読み進めるという形です。ぜひ試してみてください。仲間と一緒に
ビッグブックビッグブック・AAの基本テキスト(書籍)
を読み、読んだ箇所についてそれぞれがどう理解したのかを聞くのは、とても良いですよ。よかったら、ぜひ試してみてください。
どうぞ素敵な「今日一日」をお過ごしください。
ロバート
Translator : yu
> So for this week's topic, I would choose "There Is a Solution"
Thank you for the topic, Suanne. I'm an alcoholic and my name is Robert. The topic couldn't be more appropriate; today is Monday and every Monday at 8:00 PM EST there's a ZOOM discussion meeting on the Big Book in French called /Il y a une solution/ (that's "There is a solution" for the French impaired:-))
It's a meeting I started in 2019 when I moved to a village called Lotbinière on the South shore of the St. Lawrence River and where there were NO meetings of Alcoholics Anonymous. At first it was a face to face meeting in a rented room at the village town hall. Then with the Pandemic it became a virtual meeting on ZOOM. And it still exists, though I've moved back to Montreal.
We read the first 186 pages of the Big Book [164 pages in English] a few pages at a time and we each of us share on the meaning for us individually of what we just read. The meeting ends at 8:50 PM. If any of you speaks French and wants to attend, the ZOOM number is: 856 0913 9517 and the password is: solution. If you don't have a French version of the Big Book and you want to participate, you'll have to listen very attentively when we read. Today we'll start reading where we stopped last week, on page 52 at the paragraph which starts with "À notre grand soulagement..." in the chapter We Agnostics. In the original English that's on page 46 and the paragraph begins with the words "Much to our relief..." I'm sorry but we can't provide simultaneous interpretation (^^
If the idea of such meeting sounds appealing to you, you could start one in English in your town. I got the idea from a face to face Big Book discussion meeting in English called /There is a solution/ I used to attend before I moved from Montreal. It ran the same way we run this meeting -- reading from the Doctor's Opinion to page 164. Try that, it's good to read the Big Book with others and listen to their understanding of the passage read. Just a suggestion.
Have a good 24 hours,
Robert