Kind Counsel - George (2024/3/6)  [Home]
親切な助言
62
106


やあ、みなさん。酔っ払いのジョージです。優、司会をありがとう。それと16年目の
ソブラエティ神様・ハイヤーパワーとつながり、お酒を飲まない生活
をおめでとう。今日一日で達成しましたね。
ソブラエティ神様・ハイヤーパワーとつながり、お酒を飲まない生活
の最初の頃それは、ナノ秒単位の積み重ねだったことでしょう。

もちろん、AAのミーティングでの噂話は望ましくありません。なぜなら、私たちメンバーは、かつての人生や何が起こったのか、そしてAAによって劇的に変化した現在の人生を共有するためにそこにいるからです。誰かが噂話をした場合、私はその人々に、噂話がAAミーティングのすべてのメンバーにどのように否定的な影響を与えるかを知らせる義務があると考えています。そうする際に私は、できるだけ親切で優しい方が良いと信じています。

(そういう時に)私は例えば、ミーティング後にテリーに尋ねました。「一緒にレストランに行きませんか?コーヒーは私がおごりますよ。」彼はいいですよと言い、そして最終的に私は、私たちのミーティングの目的について話しました。テリーに対して、AAでは他のアルコホーリクを助けるために最善を尽くすことを説明し、その場にいないメンバーの否定的な話をすることは、ミーティングに出席している私たち全員に影響を与えること、特に噂話の対象となっているそのメンバーに影響を与えることを伝えました。テリーは、彼が噂話をした他のメンバーとも話しました。両名ともに今でもミーティングに出席し、常に前向きです。私がその結果に少しでも貢献できたのだとしたら嬉しいことです。

そして、それが私には上手くいった方法なのですよ。

Translator : yu



Hi, everyone. George, a drunk. Thank you, Yuu, for chairing. And congratulations for your sixteen years of sobriety, achieved one day at a time, and I'm certain, in your early sobriety, there were nanoseconds at a time.

Of course, gossip in any AA meeting is undesirable because we members are there to share our experiences with how our life used to be, what happened, and what life is like now due to our being changed dramatically by AA. If somebody does gossip, I see it as our duty to let both people know how gossip negatively affects all members at an AA meeting. I believe it's best to be as kind and gentle as possible when we do so.

For example, I asked Terry after a meeting if he'd like to go to a restaurant with me: I was buying the coffee. He said yes, and eventually I arrived at my reason for our meeting, letting Terry know that in AA, we try our best to help other alcoholics, and speaking negatively about an absent member affects all of us in attendance, but especially affects the absent member about whom we are gossiping. Terry spoke to the other member with whom he gossiped, as well. Both men still attend meetings and are positive all the time. I hope I had a small part in that outcome.

And that's the way it works for me.





This is an amateur translation, so take it with a grain of salt.
シロウトの翻訳なので、大目に見てね


AA Nishiogi Big Book (Tokyo, Japan), 2023 
Powerd by AWS/Linux, Java Spring/JPA, MySQL, Chat GPT/Open AI